Showing posts with label surprises. Show all posts
Showing posts with label surprises. Show all posts

2008/07/01

Surprises from Poland

The Portuguese children were so happy when the postman came with a package from Poland! So many stamps with airplanes! We know that this envelope came to Portugal in a big plane, as well!
Photos, drawings, books, and little wallets for everyone, were the surprises inside the envelope.
Thanks good Friends! Have nice holidays and enjoy the new School in the next school year.

As crianças Portuguesas ficaram tão contentes quando o carteiro chegou com uma encomenda da Polónia! Tantos selos com aviões! Nós sabemos que este envelope veio para Portugal de avião também!Fotos, desenhos, livros e pequenas carteiras para cada um, eram as surpresas dentro do envelope.Obrigado bons Amigos! Boas Férias e que gostem da vossa nova escola no próximo ano lectivo!

Portugalskie dzieci były bardzo szczęśliwe kiedy listonosz przyniósł przesyłkę z Polski! Bylo na niej wiele znaczków z samolotami! Wiemy ze ta koperta przybyła do Portugalii wielkim samolotem!
Zdjęcie, rysunki, ksiazki i małe portfeliki dla kazdego dziecka, to była niespodzianka znajdujaca się w kopercie.

2008/06/19

Surprises from Portugal


Polish children, before the end of the school year, got package from Friends in Portugal.
There were many pictures to us and many ladybugs to each other.
Thank you FRIENDS TOGETHER.

Polskie dzieci przed zakończeniem roku szkolnego dostały paczkę od Przyjaciół z Portugalii. Było duzo rysunków i dużo biedronek dla kazdego z nas.
Dziękujemy WAM PRZYJACIELE.

Antes do fim do ano escolar, as crianças polacas receberam uma encomenda dos Amigos de Portugal.
Haviam muitos desenhos e muitas joaninhas para cada um.
Obrigado "AMIGOS JUNTOS".

2008/04/14

Presents from Portugal


One day before Easter polish children received package from Portugal. There were some surprises. Thank you Friends.
Dzień przed Wielkanocą polskie dzieci otrzymały paczkę z Portugalii. Tam było mnóstwo niespodzianek. Dziękujemy Wam Przyjaciele.
Um dia antes da Páscoa as crianças polacas receberam uma encomenda de Portugal. Haviam algumas surpresas. Obrigado Amigos!

2008/04/12

Easter presents from Poland

A few days before Easter Holidays we got Easter presents from our Polish Friends.
Again, so many surprises! Thank you! Happy Easter to you!

Uns dias antes das férias da Páscoa recebemos presentes de Páscoa dos nossos amigos Polacos. Outra vez tantas surpresas! Obrigado! Feliz Páscoa para vós!
Kilka dni przed Wielkanocą dostaliśmy wielkanocne prezenty od polskich przyjaciół. Znów, wiele niespodzianek! Dziękujemy! Wesołych Świąt!









Surprises from Poland

We thought that the package was lost, but it wasn't, and it arrived at last on the 21st of January 2008! What happyness! So many surprises inside! Thank you Friends!
Pensávamos que a encomenda se tinha perdido, mas não,e chegou por fim no dia 21 de Janeiro de 2008! Que felicidade! Tantas surpresas dentro! Obrigado Amigos!
Myśleliśmy, że paczka została zagubiona, ale tak się nie stało i przyszła do nas 21 stycznia 2008 ! Jakie szczęście! W środku było wiele niespodzianek! Dziękujemy Przyjaciele!







2008/02/21

Package from Portugal - sweet surprise

Before Christmas we received package from Portugal. There were many surprises: sweets, cake, decorations. Very delicious surprise! We like when our friends make surprises. Thank you!
Przed świętami Bożego Narodzenia otrzymaliśmy przesyłkę z Portugalii. Tam było mnóstwo niespodzianek: słodycze, ciasto, ozdoby. Bardzo pyszna niespodzianka! Lubimy kiedy nasi przyjaciele robią dla nas niespodzianki. Dziękujemy!!
Antes do Natal, recebemos uma encomenda de Portugal. Haviam muitas surpresas: bombons, Bolo Rei, decorações de natal. Uma surpresa muito deliciosa! Nós gostamos quando os nossos amigos nos fazem surpresas. Obrigado!


Suprise from Portugal to Poland

Polish children received from portuguese friends beautiful surprise - the sea's boat with many stickers. Children are very happy. Thank you FRIENDS !!!
Polskie dzieci otrzymały od portugalskich przyjaciół piekną niespodziankę - morski statek z wieloma naklejkami. dzieci byly bardzo szczęśliwe. Dziekujemy Wam PRZYJACIELE!!!
As crianças polacas receberam dos amigos portugueses uma bonita surpresa - um barco do mar com muitos autocolantes. As crianças estão muito felizes. Obrigado AMIGOS!!!


2008/02/15

Surprises from Poland

In October 2007 the portuguese children received a package from the polish children. So many beautiful surprises! Several images from Bydgoszcz, polish candies, images from a Dino Park, an ancient train, a book about a traditions'park, and dried mushroms that the portuguese children had never seen.

Em Outubro de 2007 as crianças portuguesas receberam uma encomenda das crianças polacas. Tantas surpresas bonitas! Várias imagens de Bydgoszcz, rebuçados polacos, imagens de um Parque de Dinossauros, de um comboio antigo, um livro sobre um parque de Tradições e cogumelos secos que as crianças portuguesas nunca tinham visto!

W listopadzie 2007 portugalskie dzieci otrzymały paczkę od polskich dzieci. Było tam wiele peknych niespodzianek. Kilka zdjęć o Bydgoszczy, polskie cukierki, obrazki o Parku dinozaurów, starej kolejce, ksiązki o tradycjach parku i suszone grzyby, których portugalskie dzieci nigdy nie widzialy.










2008/02/05

Presents from Poland!

A few days before Summer holidays, the Small Journalists received another package from Poland with many surprises, which they enjoyed a lot!
This exchange of presents make children feel they really have friends in Poland! Friends who love to give us presents, as well as we do.
Friends with whom we share what we are living and learning, to whom we show beautiful things from our country, as well as they do.
With the eTwinning project, all this is possible, and much more to come...!
Kilka dni przed letnimi wakacjami, Mali Dziennikarze otrzymali przesyłkę z wieloma niespodziankami, które sprawiły wiele przyjemności.
Taka wymiana prezentów powoduje, że czujemy że mamy w Polsce prawdziwych przyjaciól!
Przyjacioł, którzy lubią dawać nam prezenty, tak jak my.
Przyjaciół z którymi dzielimy się tym co przeżywamy i tym czego się uczymy, którym pokazujemy piekne rzeczy z naszego kraju, tak jak oni.
Z projektem eTwinning , wszystko jest możliwe i jeszcze dużo więcej bedzie...!
Uns dias antes de começarem as férias, os Pequenos Jornalistas receberam mais uma encomenda da Polónia com muitas surpresas de que tanto gostaram!
Esta troca de presentes reforça a noção de termos de facto AMIGOS na Polónia!
Amigos que gostam de nos dar presentes tal como nós a eles. Amigos com quem partilhamos o que vamos vivendo e aprendendo (também com eles), a quem mostramos as coisas bonitas da nossa terra, assim como eles nos mostram as deles.
Com este projecto eTwinning é possível tudo isto e muito mais que estará para vir...!





























2007/11/24

Mail from Poland!

A big parcel from Poland came to us, at the Kindergarten!
Inside there was a CD-rom with the presentation of our friends (in the Power Point program); there was also a newspaper with a photo from them, several polish cookies made in Bydgoszcz, the map of Poland and the Bydgoszcz city;two spring works made by the children were also inside the parcel, as well as the symbol of the city of Bydgoszcz.

It is always good to get mail from Poland!

Duża paczka przyszła do naszego przedszkola z Polski!
W środku była prezentacja naszych przyjaciół na CD (w programie Power Point); była również gazeta ze zdjęciami stamtąd, ciastak wyprodukowane w Bydgoszczy, mapa Polski i Bydgoszczy, dwie wiosenne prace wykonane przez dzieci oraz symbole miasta Bydgoszcz.
Zawsze jest miło dostać pocztę z Polski!

Chegou-nos ao Jardim de Infância uma grande encomenda vinda da Polónia!
Dentro estava um CD rom com a apresentação dos nossos amigos(no programa Power Point);também estava um jornal com uma foto deles, várias bolachinhas polacas feitas em Bydgoszcz, o mapa da Polónia e da cidade de Bydgoszcz; dois trabalhos primaveris feitos pelas crianças também vinham dentro do pacote, assim como o símbolo da cidade de Bydgoszcz. É sempre bom receber correio da Polónia!

2007/11/21

Easter surprises!

After Easter holidays, we got an envelope with surprises from our Polish friends.
We all were happy with these surprises...
Thank you Friends!
Po świętach wielkanocnych dostaliśmy kopertę z niespodziankami od polskich przyjaciół.
Byliśmy bardzo szczęśliwi z tej niespodzianki...
Dziękujemy Wam przyjaciele!
Recebemos depois das férias da Páscoa um envelope com surpresas dos amigos da Polónia.
Todos ficámos contentes com as surpresas...
Obrigado Amigos!