Showing posts with label music. Show all posts
Showing posts with label music. Show all posts

2008/02/14

A Portuguese song

Here is a Popular Portuguese song; it is called "Milho Verde" (Green corn). It's from the north of the country (Minho), where there are many corn fields, because there is much water everywhere. Zeca Afonso sings it with only one musical instrument: "adufe" a portuguese musical instrument,from arabic origin.The Small Journalists loved this song!

Aqui está uma canção popular Portuguesa. Chama-se "Milho Verde". É do norte do país (Minho), onde existem muitos campos de milho, porque há muita água por todo o lado. Zeca Afonso canta acompanhado de um só instrumento: adufe, um instrumento musical português de origem árabe.
Os Pequenos Jornalistas gostaram da canção!

Tutaj jest popularna portugalska piosenka; nazywa się "Milho Verde" ( Zielona kukurydza). Pochodzi ona z północnej części kraju (Minho), gdzie jest wiele pól kukurydzy, ponieważ tam jest wszędzie wiele wody. Zeca Afonso śpiewa i gra tylko na jednym instrumencie muzycznym:"adufe" jest to portugalski instrument muzyczny, arabskiego pochodzenia. Mali dziennnikarze uwielbiają ta piosenkę!


2008/02/05

We love music!

The Music has no frontiers! We all love music even if we do not understand its words. Through music, we can feel emotions and sensations, that makes us feel good and alive!
The Portuguese Small Journalists enjoyed specially these two songs that the Polish friends sent to them.
Now they can listen to it again and again, even when they are in Summer Holidays.
Muzyka nie ma granic! Wszyscy kochamy muzykę, nawet jeśli nie rozumiemy słów.
Przez muzykę, czujemy uczucia i wrażliwość, powoduje że czujemy się dobrze i żywo.
Portugalscy Mali Dziennikarze bardzo polubiły te dwie piosenki, które polscy przyjaciele do nas wysłali.
Możemy ich słuchać ciągle, nawet wtedy kiedy mamy letnie wakacje.
A música não tem fronteiras! Nós todos gostamos muito de música, mesmo quando não percebemos as palavras! Através da música podemos sentir emoções e sensações que nos fazem sentir bem e vivos! Os Portugueses Pequenos Jornalistas gostaram especialmente destas duas canções que os amigos Polacos lhes mandaram.
Agora podem ouvir e tornar a ouvir essas músicas, mesmo enquanto estão em férias de verão.

















2008/01/06

The European's Music Day

Today, the 21st of Juin, is the European Music Day. We all love music and like to listen, sing and dance. Today we listened to music from many countries of the world, and we danced with it. It was nice!
We like the Three Chicken's song and so do our friends from Poland. They sing very well.
Would you like listenning to us and sing along with us and them?

The music helps building peace!

Dzisiaj 21 czerwca jest Europejski Dzień Muzyki. Wszyscy kochamy muzykę i lubimy jej słuchać, śpiewać i tańczyć. Dzisiaj słuchaliśmy muzyki z różnych stron świata i tańczyliśmy przy niej. To było miłe. Lubimy Kurki Trzy piosenkę śpiewaną przez naszych przyjacioł z Polski. Oni śpiewają bardzo dobrze. Chcesz posłuchać z nami i zaśpiewać potem?

Muzyka pomaga budować pokój!

Hoje, dia 21 de Junho, é o Dia Europeu da Música. Nós todos gostamos de música para ouvir, cantar e dançar. Hoje ouvimos músicas de muitos países do mundo e dançámos ao som delas. Foi giro! Gostamos da canção das Três Galinhas e os nossos amigos da Polónia também. Eles cantam muito bem!Querem ouvir-nos a cantar e cantar connosco e com eles?

A Música ajuda a fazer a Paz!


TRÊS GALINHAS


TRÊS GALINHAS A CANTAR


VÃO P'RÓ CAMPO PASSEAR


UMA À FRENTE É A PRIMEIRA


LOGO AS OUTRAS EM CARREIRA


VÃO ASSIM A PASSEAR


OS BICHINHOS PROCURAR


KURKI TRZY


WYSZLY W POLE KURKI TRZY

I GĘSIEGO SOBIE SZŁY

PIERWSZA Z PRZODU, W ŚRODKU DRUGA,

TRZECIA Z TYŁU OCZKIEM MRUGA,

I TAK SOBIE KURKI TRZY

RAZ, DWA, RAZ, DWA W POLE SZŁY.


2007/11/23

Three Chicken's song

In Portugal we learned and loved the Three chicken' song.
As we walk along in the village we like to sing it. Do you want to sing with us?

W Portugalii uczymy się i lubimy piosenkę "Kurki trzy"
Jak spacerujemy na wsi lubimy to śpiewać. Może chcesz zaśpiewać z nami?
Em Portugal aprendemos e gostámos da canção das três galinhas.
Quando andamos a passear na aldeia , gostamos de a cantar. Querem cantar connosco?




2007/05/20

European Anthem




European Anthem
(Hino Europeu) (Hymn Uniii Europejskiej)